sexta-feira, 13 de agosto de 2010

Universitários premiados

Parabéns aos premiados!

Premiados 2010, o ano do Jacaré!
PREMIAÇÃO DA MOSTRA COMPETITIVA NACIONAL
Júri da Mostra Competitiva Nacional
Luiz Fernando Goulart, Rubens Machado Jr., Thereza Jessouroun, Giovani Barros, Gustavo Peroba, Marcus Neto e Pedro Cortese..
Menções Honrosas
OS DESGOVERNADOS - Um Vídeo Roteiro, de Bruna Carvalho, Eduardo Azevedo, Jacqueline Plaça, Larissa Kurata, Rafael Nantes - Audiovisual - ECA/USP
Destaque em Retrato da Realidade Nacional
JANELA (OU VESÚVIO), de Leonardo Amaral - Comunicação Socila - UFMG
Destaque em Pesquisa de Linguagem
FANTASMAS, de André Novais Oliveira - Cinema - Centro Universitário UNA e História - PUC-MG
Destaque em Expressão Cultural
D.O.R., de Leandro Godinho - Cinema - Anhembi-Morumbi
Destaque em Expressão Poética
CIDADE DESTERRO, de Gláucia Soares - Especialização em Audiovisual em Meios Eletrônicos - UFC
Destaque em Construção Narrativa
ENQUANTO ISSO, de Vitor Leite - Cinema - PUC-Rio
Destaque em Contribuição Artística
PEQUENINA, de Naná Baptista - Realização Audiovisual - UNISINOS
e
ZEIT TO THE GEIST, de Diogo Faggiano - Audiovisual - ECA-USP
Destaque em Contribuição Técnica
MAR EXÍLIO, de Eduardo Morotó - Cinema - UNESA-RJ
Destaque pelo Voto do Público
DOIS PRA LÁ, DOIS PRA CÁ, de Marcela Bertoletti - Cinema - UFF -RJ

PROJETO SAL GROSSO
Júri Oficial
Anna Azevedo, Sabina Anzuategui e Bruno Safadi
Menções Honrosas
A DOBRA, de Daniel Ilfanger (ECA - USP)
EU QUERIA TE CONTAR UMA COISA, Daniel Pech (UFF)

Projeto Sal Grosso 10
JANTAR, de Eduardo Morotó (UNESA)

PRÊMIO PORTA-CURTAS
DEVIR, de Eduardo Azevedo - Audiovisual - ECA/USP

PRÊMIO ABD&C
Júri do Prêmio ABD&C

Carlos Camacho, Thales de Moraes e Walter Fernandes Jr..
Menção Honrosa

O CAPITÃO CHAMAVA CARLOS,de Andradina Azevedo e Dida Andrade - Cinema - FAAP
Prêmio ABD&C

MAR EXÍLIO, de Eduardo Morotó - Cinema - UNESA-RJ

PRÊMIO CACHAÇA CINEMA CLUBE
Júri do Prêmio Cachaça Cinema Clube
João Mors Cabral, Karen Barros e Débora Brutuce.
Melhor Filme 3:4
AVÓS, de Michael Wahrmann - Cinema - FAAP
Melhor Filme Extra-campo
FANTASMAS, de André Novais Oliveira - Cinema - UNA
Melhor Filme Vintage
HOMEM-AVE, de Rafael Saar - Cinema - UFF

PREMIAÇÃO DA MOSTRA COMPETITIVA INTERNACIONAL - AWARDS OF THE INTERNATIONAL COMPETITION
Júri da Mostra Competitiva Internacional
Agustina Abertman, Bodil Marie Stavning Thomsen, Fernanda Taddei, Jacobine van der Vloed e Joana Macedo.
Retrato da Realidade Nacional
Portrait of the National Reality
DIPLOMA, de/by Yaelle Kayam, Sam Spiegel Film & Television School Jerusalem, Israel.

O ponto de vista do outro, sobre o outro. Por criar um caminho por entre o conflito Israel-Palestina, o prêmio vai para "Diploma".
The point of view of the other on the other. For creating a pathway in between the Israel-Palestine conflict, the award goes to "Diploma".
Pesquisa de linguagem
Film Language Research
BIRDS GET VERTIGO TOO/PÁSSAROS TAMBÉM SENTEM VERTIGEM, de/by Sarah Cunnigham, La fémis, França/France.

A discussão sobre as fronteiras entre documental e ficcional parece obsoleta diante da imagem - metafórica - de dois acrobatas que são contra-peso um do outro.
The discussion about the boundaries between fictional and documental seems obsolete when metaphorically represented by two acrobats counter-weighting each other. The Film Language Research Award goes to "Birds get vertigo too".
Expressão Cultural
Cultural Expression
BINGO, de/by Timur Ismailov, Nederlandse Film en Televisie Academie (NFTA), Holanda/The Netherlands.

Ao trabalhar com um cigano como seu principal personagem, o filme consegue abarcar três culturas distintas e expressar, de maneira inesperadamente leve, o problema da imigração na Europa.
In working with a gypsy as the main character, the film is able to embrace three different cultures and express, in an unexpected light way, the problem of immigration in Europe. The award goes to "Bingo".
Expressão Póetica
Poetic Expression
THE MULTITUDE IS FEVERISH/A MULTIDÃO É FEBRIL, de/by Vika Kirchenbauer, Hochschule für Film und Fernsehen “Konrad Wolf” Potsdam-Babelsberg, Alemanha/Germany.

Por sua narrativa fragmentada, usada para expressar a busca da identidade e explorar os limites entre gêneros, o júri dá a "A multidão é febril" o prêmio de Expressão Poética.
For its fragmented narrative used to express the search of an identity and to explore gender boundaries, the jury gives to "The multitude is feverish" the award of Poetic Expression.
Construção Narrativa
Narrative Construction
TAM GDZIE SLONCE SIE NIE SPIESZY/ONDE O SOL NÃO SE APRESSA/WHERE THE SUN DOESN'T RUSH, de/by Matej Bobrik, Panstwowa Wyzsza Skola Filmowa (PWSFTviT), Polônia/Poland.

Por interferir deliberadamente no que poderia ser um trabalho meramente contemplativo, o filme constrói, com elementos como enquadramento, som e montagem, um retrato afetuoso e bem humorado de uma comunidade. O prêmio de Construção da Narrativa vai para "Onde o sol não se apressa".
For deliberately interfering in what could be a merely contemplative work, the film constructs, with elements such as framing, sound and editing, an affective and humorous portrait of a community. The narrative construction award goes to "Where the sun doesn't rush".
Contribuição Artística
Artistic Contribution
PALMELE/AS LINHAS DA PALMA/THE PALM LINES, de/by George Chiper, Universitatea Nationala de Arta Taetrala si Cinematografica “I.L.Caragiale” (UNATC), Romênia/Romania.
Todo e cada elemento contribui para expressar com precisão as sensações de solidão e passagem do tempo, e para retratar o destino da personagem. Por suas escolhas artísticas o júri dá o prêmio de Contribuição Artística para "As linhas da palma".
Each and every element contributes to precisely express the sensation of loneliness and passing of time and portraying the character's destiny. For its artistic choices the jury gives the award to "Palmele".
Contribuição Técnica
Technical Contribution
MIRA, de/by Gregorio Graziosi, Fundação Armando Álvares Penteado (FAAP), Brasil/Brazil.

O enquadramento da concretude da arquitetura moderna e dos espaços abertos é intensificado pelas delicadas mudanças de luz e sombra. Por uma cinematografia que integra cinema e arquitetura, o prêmio vai para "Mira".
The framing of the concreteness of modern architecture and open space is in this film intensified by the delicate change of light and shadow. For a cinematography that integrates film and architecture the jury gives the award to "Mira".
Menção Honrosa
Special Mention
BENIGNI, de/by Jasmiini Ottelin, Pinja Partanen, Elli Vuorinen, Turun Ammattikorkeakoulu, Finlândia/Finland.

Pela astuta construção fílmica de uma relação que vai da negação absoluta à amizade extrema, damos ao irresistível "Benigni" uma Menção Honrosa.
For the smart filmic construction of a relationship that goes from complete denial to extreme friendship, we give the irresistible "Benigni" a Special Mention.
Prêmio do Público
Audience Award
EFECTO DOMINÓ/EFEITO DOMINÓ/DOMINO EFFECT, de/by Gabriel Gauchet, Kunsthochschule für Medien Köln (KHM)/Escuela Internacional de Cine y TV de San Antonio de los Baños (EICTV), Alemanha-Cuba/Germany-Cuba.

http://fbcu.com.br/2010/noticia/premiados_2010_o_ano_do_jacare-79.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário